-
1 the honours of war
почётные условия сдачи, капитуляцииShe capitulated, or rather marched out with the honours of war. (A. Trollope, ‘The Warden’, ch. XI) — Она капитулировала, или, вернее сказать, сдалась на почетных условиях.
-
2 do the honours
(do the honours (of the house, table, town, etc.))выполнять обязанности хозяина или хозяйки, радушно принимать, занимать гостей, оказывать гостеприимство [этим. фр. faire les honneurs de...]He did the honours of his ragged sitting-room with as much ease as if it had been the finest apartment in London. (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. I, ch. XXVIII) — Он принимал гостей в своей обветшалой гостиной с таким непринужденным радушием, точно дом его был роскошным особняком в Лондоне.
‘Welcome to Hannans, Mrs. Gough.’ He lounged over towards her. ‘I'd better introduce myself as Morrey's too busy to do the honours.’ (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 15) — - Приветствую вас в Ханнане, миссис Гауг, - он медленно подошел к ней. - Лучше уж я сам представлюсь вам: Морри, видимо, слишком занят, чтобы выполнять обязанности хозяина.
-
3 do the honours
( of the house, table, town, etc.)выпoлнять oбязaннocти xoзяинa или xoзяйки, paдушнo пpинимaть, зaнимaть гocтeй, oкaзывaть гocтeпpиимcтвo [этим. фр.]He did the honours of his ragged sitting-room with as much ease as if it had been the finest apartment in London (W. M. Thackeray). 'Welcome to Han-nans, Mrs. Gough...' 'I'd better introduce myself as Morrey's too busy to do the honours' (K. S. Prichard) -
4 to do the honours
Оказывать честь. Выступать в роли хозяйки, хозяина, раздавать еду или напитки. Это выражение появилось в XVI в.The waitress placed a pot of tea and four cups and saucers on the table. Since no-one else moved a muscle, I offered to do the honours. — Официантка поставила чайник и четыре чашки с блюдцами на стол. Так как никто не пошевелился, я предложил разлить чай.
Выражение также используется в переносном смысле.Last year the committee met in Prague and the year before in Madrid. This year I think it is Moscow's turn to do the honours. — В прошлом году комитет заседал в Праге, два года назад — в Мадриде. В этом году, я думаю, настала очередь Москвы принимать гостей.
English-Russian dictionary of expressions > to do the honours
-
5 do the honours of the house
1) Общая лексика: исполнять обязанности хозяйки2) Макаров: занимать гостей, исполнять обязанности хозяина, принимать гостейУниверсальный англо-русский словарь > do the honours of the house
-
6 do the honours of the table
Универсальный англо-русский словарь > do the honours of the table
-
7 to do the honours of the town
English-Russian combinatory dictionary > to do the honours of the town
-
8 to carry off the honours
завоевать/выиграть все призыEnglish-Russian combinatory dictionary > to carry off the honours
-
9 the funeral honours
the funeral honours последние почести -
10 the last honours
the last honours последние почести -
11 the funeral honours
погребальная церемония; посмертные почести; последний долг -
12 honours easy
разг.с равными преимуществами для обеих сторон, к удовлетворению обеих сторон [этим. карт.]Tarleton: "...Mr. Percival, you're whitewashed. So are you, Patsy. Honours are easy. Let's drop the subject." (B. Shaw, ‘Misalliance’) — Тарлтон: "...мистер Персиваль, вы сейчас вне подозрений. И вы также, Пэтси. Обе стороны только выгадали. Не будем больше говорить об этом."
A: "What finally happened in that long drawn out quarrel between you and your uncle?" B: "Nothing - it dragged on for some time and finally faded away with honours easy." (SPI) — А: "чем закончилась эта затянувшаяся ссора между вами и вашим дядей? Б. Да ничем. Ссорились, ссорились и наконец помирились к обоюдной пользе."
-
13 the funeral honours
Общая лексика: погребальная церемония, последние почести -
14 the last honours
Общая лексика: погребальная церемония, последние почести -
15 the roster of (smb.'s) honours
Общая лексика: список (чьих-л.) наградУниверсальный англо-русский словарь > the roster of (smb.'s) honours
-
16 the roster of honours
Общая лексика: (smb.'s) список (чьих-л.) наград -
17 more's the pity
разг.тем хуже, какая жалость, как жальWhen the time drew near for retiring, Mr. Bounderby took a glass of water. ‘Oh, sir!’ said Mrs. Sparsit. ‘Not your sherry, warm, with lemon-peel and nutmeg?’ ‘Why, I have got out of the habit of taking it now, ma'am,’ said Mr. Bounderby. ‘The more's the pity,’ returned Mrs. Sparsit; ‘You are losing all your good old habits.’ (Ch. Dickens, ‘Hard Times’, book II, ch. VIII) — Когда подошло время отхода ко сну, мистер Баундерби выпил стакан воды. - О, сэр! - сказала миссис Спарсит. - А почему не ваш подогретый херес с лимонной коркой и мускатным орехом? - Ах, сударыня, теперь я бросил привычку пить его, - сказал мистер Баундерби. - Приходится только сожалеть об этом, - ответила миссис Спарсит. - Вы теряете все свои добрые старые привычки.
‘Ay, she was a farrantly lass; more's the pity now,’ added Barton, with a sigh. (E. Gaskell, ‘Mary Barton’, ch. I) — - Да, девушка хоть куда, это-то ее и сгубило, - со вздохом сказал Бартон.
He's done nobody any harm but himself and his family - the more's the pity... (G. Eliot, ‘The Mill on the Floss’, book III, ch. VII) — Мой муж никому не причинил зла - только себе да своей семье. Тем хуже для нас...
‘Where was that pencil before it disappeared?’ ‘In my blazer-pocket, in the changing room. But things have gone from lockers, too.’ ‘And our lockers don't lock, more's the pity.’ (P. H. Johnson, ‘The Honours Board’, ch. 23) — - А где был этот карандаш, который исчез? - В кармане моей спортивной куртки, в раздевалке. Но вещи пропадали и из шкафчиков. - К сожалению, наши шкафчики не запираются.
-
18 to receive the highest honours from the country
to receive/to gain/to take the highest honours from the country получить от страны её самые высокие награды/орденаEnglish-Russian combinatory dictionary > to receive the highest honours from the country
-
19 to render smb the last honours
English-Russian combinatory dictionary > to render smb the last honours
-
20 honour
['ɔːnə]n1) честь, честность, доброе имя, репутация, этикаHe is one of the most interesting people I have had the honour of meeting. — Он один из самых интересных людей, с которыми я имел честь встречаться.
He did me the honour to invite me to his fifteeth birthday. — Он оказал мне большую честь, пригласив меня на свое пятидесятилетие.
This canvas does honour to the museum. — Это полотно/эта картина - украшение музея.
May I have the honour of your company at dinner? — Окажите мне честь пообедать со мной.
- professional honourIs there any evidence of this, your Honour? — Этому есть какие-либо доказательства, Ваша Честь?
- diplomatic honour
- scientific honour
- family honour
- false honour
- well-deserved honour
- woman's honour
- Your Honour
- honours degree
- honours system
- honours list
- honour of doing smth
- matter of honour
- man of honour
- court of honour- word of honour- in honour of the president
- award smb the honour of doing smth
- be a honour to one's school
- build up the honour of a cautions man
- carry off the honours
- celebrate smb's honour
- conduct oneself with honour
- confer a honour on smb
- consider it it an honour
- defend the honour of the country
- disgrace smb's honour
- do the honours of the town
- do an honour to smb
- do smth with honour
- fight for the honour of the country
- give a reception in smb's honour
- give the honour of a brief visit
- give honour where it is due
- have the honour of speaking at the meeting
- have the honour to open the conference
- lose one's honour
- make it a point of honour
- pledge one's honour
- receive the highest honours from the country
- sell one's honour for money
- take honours in mathematics
- value one's military honour
- wear all one's honours
- win honour in battle
- withdraw from battle with honour
- honour of having invented the railway belongs to the English2) почёт, уважение, почтение, почестиShe did me the honour of attending the opening of the exhibition. — Она оказала мне честь своим присутствием на открытии выставки.
The Nobel Prize is one of the highest honours an author can achieve. — Нобелевская премия - одна из самых больших наград для писателя.
- funeral honoursHonours change manners. — ◊ Слава меняет людей
- academic honours
- Olympic Games honours roll
- honours of war
- guest of honour
- maid of honour
- seat of honour
- peace with honour
- do honour to the memory of the fallen
- hold the man in great honour
- pay smb the utmost honour and respect
- pay military honours
- render smb the last honours
- show honour to his parents
См. также в других словарях:
The Honours Board — is a novel by Pamela Hansford Johnson first published in 1970. Set in the South of England at Downs Park, a small fictional preparatory school for boys, it follows the lives of the members of the staff over a couple of years. The teachers see… … Wikipedia
(the) honours are even — the honours are ˈeven idiom no particular person, team, etc. is doing better than the others in a competition, an argument, etc. Main entry: ↑honouridiom … Useful english dictionary
Doing the Honours — Episode no. Series 2 Episode 2 Written by Antony Jay Jonathan Lynn Produced by Peter Whitmore … Wikipedia
do the honours — (informal) To perform a task, esp the duties of a host • • • Main Entry: ↑honour * * * do the honours phrase to be the person at a special event or social occasion who is in charge or who performs any ceremonies Billy Crystal has done the honours … Useful english dictionary
do the honours — to be the person at a special event or social occasion who is in charge or who performs any ceremonies Billy Crystal has done the honours at the Oscar ceremony on several occasions … English dictionary
do the honours — British & Australian, humorous, American & Australian to pour drinks or serve food. Lets eat. Shall I do the honours? … New idioms dictionary
do the honours — ► do the honours informal perform a social duty for others, especially serve food or drink. Main Entry: ↑honour … English terms dictionary
Honours of Scotland — The Honours of Scotland, also known as the Scottish regalia and the Scottish Crown Jewels, dating from the fifteenth and sixteenth centuries, are the oldest set of crown jewels in the British Isles. The existing set were used for the coronation… … Wikipedia
Honours (Prevention of Abuses) Act 1925 — The Honours (Prevention of Abuses) Act 1925 is an Act of the Parliament of the United Kingdom, passed in 1925 (15 16 Geo. V c. 72) , that makes the sale of peerages or any other honours illegal. It was brought in after the Liberal Party… … Wikipedia
The Nova Scotia Highlanders — Active 1871–present Country … Wikipedia
Honours Suppression decree — The Honours Suppression decree (Spanish: Decreto de Supresión de Honores) was a decree of the Primera Junta, first national government of Argentina, in 1810 which removed from its members the honours and privileges inherited from the former… … Wikipedia